Рассердила королеву? Что же она сама виновата. Мария была из той породы людей, которые, видя хоть, малейшее препятствие не сдают назад, пытаясь его обойти, а лишь прибавляют скорость. Сейчас этим самым препятствием была королева. Королева – несмышленыш сердилась, грозилась, требовала. Однако на падчерицу искомый набор инструментов не действовал. И лишь подогревал строптивость и желание настоять на своем. Так было всегда. Так было в период владычества Анны Болейн. Почему же в период новой королевы из рода Говардов что-то должно измениться в ней ли самой или в ее поведении? Говарды, Болейны, Сеймуры... Все уходят, а она остается.
Неприступной не сломленной. Она – скала, а другие лишь череда волн, бурлящих, неспокойных налетающих и разбивающихся безуспешно об одиноко стоящую скалу, да потому что неведомо им, что даже самая большая волна никогда не сокрушит каменную твердыню, зато та способна сломить атаку волн и отбросить назад.
-А я полагаю являться без приглашения туда, где тебя не ждут, вызывающе неприлично, тем более врываться без должного представления. Вы пришли сюда не как королева, вы наушничаете по старой привычке, приобретенной в Ламбете, но вы ошиблись здесь вам не дом вдовствующей герцогини, а я не одна из ее воспитанниц, во дворце следует соблюдать приличия. Это справедливо для всех, и для последнего поваренка на кухне, и для короля.
Следующий выпад малютки королевы заставил Мэри широко улыбнуться, она повернулась в сторону Гертруды, едва сдерживая смех.
-Завистливые речи? - Мария вновь обернулась к мачехе, лицо ее вновь было беспристрастно. – Но Ваше Величество только что сетовали на то, что язык вам незнаком, ваши нападки в просторечье именуются клеветой, исходящее из уст Ее Величества бездоказательные обвинения в адрес королевской дочери, грязной клеветой. Не я, а вы ищите повода для ссор. Не я, а вы подслушиваете под дверью, нарушая все правила приличия. Мэри стала наступать на мачеху. – Вы видите, я говорю вам все прямо в глаза, вы не смеете меня упрекнуть в трусости. Честно? Не вам рассуждать о честности, миледи. Это прерогатива людей иного склада. Говарды торгуют честью как выгодным товаром. Ваш дядя особенно усерден…
Защита? У королевы Англии может быть только один защитник – это младенец мужского пола, герцог Йорский. А вот его-то как раз у вас и нет. Ваша кузина тоже считала, что ее положение и выше, и надежнее, что у нее есть защита. И куда все исчезло?
Все скоротечно. Вы можете пойти отсюда прямо к моему отцу, он может снова отправить меня от двора, заставив жить затворницей, но я не буду заискивать перед вами, ища вашей дружбы, не стану исполнять ни ваши просьбы, ни ваши приказы. Вам следовало подумать о благородстве своей матушки, и какие ее восходы произросли в вас.
*
дамы, если вы не против, я бы хотела уже закругляться с этим эпизодом, ей-богу надоело ругаться с Кэтрин, для меня уже ничего нового нет, посему предлагаю по последнему посту от Кэтрин и леди Блаунт и разойдемся с миром.