Рождество 1536 года. Генри Сеймуру удается добиться аудиенции с сестрой-королевой и поведать ей свои сердечные тайны. Однако реакция королевы Джейн оказывается для него весьма неожиданной.
Участники: Генри Сеймур, Джейн Сеймур
The Tudors / Тюдоры |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » The Tudors / Тюдоры » 1536-1540 » Доводы рассудка
Рождество 1536 года. Генри Сеймуру удается добиться аудиенции с сестрой-королевой и поведать ей свои сердечные тайны. Однако реакция королевы Джейн оказывается для него весьма неожиданной.
Участники: Генри Сеймур, Джейн Сеймур
Уже несколько дней Генри с ума сходил от нетерпения: после злополучного разговора с Гертрудой Блаунт к его и без того насыщенным переживаниям прибавилась еще и тревога по поводу неожиданно объявившегося соперника из Испании. Хотя какое смешное слово - соперник! Генри толком не знал, может ли он называться хотя бы поклонником принцессы, не говоря уже о чем-то большем. Последние две ночи он провел без сна в своих покоях, напряженно размышляя обо всем, что с ним случилось, и понял: нужно объясниться с Её Высочеством - или покинуть Уайтхолл, не дождавшись окончания всех празднеств. Иначе его бедная голова просто не выдержит всех треволнений и расколется на части, как старый орех.
Приняв решение, измученный Генри с удвоеннным усердием стал добиваться встречи с Джейн наедине. Это было довольно трудно: бесконечные послы, вельможи, придворные дамы как сговорились и весь день проводили в приемных покоях новой королевы. Но вот наконец и ему улыбнулась удача: в очередной раз заглянув в знакомую дверь, Генри не увидел в покоях ни одного посетителя.
"А вот и мой шанс! Поговорю с Джейн прямо сейчас, уж не откажет она родному брату!" - Генри послал дежурную фрейлину доложить о своем прибытии и принялся приглаживать пятерней непослушные волосы, чтобы чем-то себя занять. Он не думал, что беседа займет много времени: все, что ему было нужно, - чтобы сестра устроила ему встречу с Марией, да для королевы это пара пустяков!
-Генри! – Джейн встречала своего младшего брата теплой улыбкой, наполненной самой искренней сестринской любовью. – Я так рада тебе. Прости, что сама не пригласила раньше, Леди Блаунт передавала мне, что ты желал меня видеть.
Счастливо щебеча, молодая королева одновременно жестом руки отпустила дежурную фрейлину, которая до этого доложила Ее Величеству о визите младшего Сеймура, а сейчас сопроводила его во внутренние покои английской королевы.
С тех пор, как Джейн заняла место жены Генриха Тюдора, все круто повернулось в ее жизни. Еще недавно она жила в их родовом имении, и была так далека от придворной жизни. Потом было короткое, но такое полное на разного рода события, слежение фрейлиной, - и вдруг она уже королева Англии! Ей низко кланяются, у нее просят аудиенции, она ежедневно милостиво улыбается послам, иностранным гостям и придворным и с самым учтивым выражением лица выслушивает от них комплименты. Кому-то это обязательно бы вскружило голову. Кто-то бы обязательно назвал ее самой счастливой женщиной в Англии. Сама Джейн едва ли так могла подумать. Каждый ее день в роли английской королевы сопровождался страхом сделать что-то не так, сказать что-то не то и не угодить тому, кто и вознес ее на эту вершину. Генрих VIII избавился уже от двух неугодных жен, что помешает ему сделать то же самое и с третей супругой, если она не оправдает ожиданий? Но с кем делиться этими переживаниями? Старшие братья никогда бы ее не поняли, слишком амбициозны и тщеславны были Томас и Эдуард. Но какое счастье, что был Генри, такой непохожий на них. Он был совсем иным, он могу выслушать, понять и утешить. Поэтому ему королева была рада, как никому другому.
-Садись, - указала Джейн на кресло возле камина. – И рассказывай, что тебя привело ко мне.
Генри прошел в покои королевы и покорно плюхнулся в кресло, раздумывая, с чего начать. Он не сомневался, что Джейн будет на его стороне, но инстинктивно чувствовал, что следует быть осторожнее. Собственно, главный вопрос, который стоял перед ним - рассказывать ли сестре о планах Эдварда женить его на принцессе?
"Пожалуй, было бы благоразумнее сразу перейти к собственным чувствам, опустив неприятные подробности... С другой стороны, Джейн может узнать обо всём позже, и тогда получится, что я нагло вру ей и пользуюсь её доверием... Что ж, была-не была, расскажу всё как есть, родная сестра на плаху не пошлёт".
Генри ещё с минуту посмотрел на огонь в камине, а затем повернулся к сестре:
- Я действительно хотел тебя видеть, моя дорогая, потому что ты всегда понимала меня, как никто другой. Надеюсь, это осталось неизменным? Меня привело к тебе дело, которое начал не я и не по своей воле, но теперь оно приобрело для меня огромное личное значение. Ты, верно, помнишь, как на балу меня представили королю, а потом я пригласил на танец принцессу Мэри - это я-то, твой вечно робкий братец! Представляю, как ты потешалась мысленно, я и сам готов был лопнуть от смеха, если бы не умирал от страха. Честно скажу тебе, меня заставил сделать это Эд, он убедил, что для тебя и всей нашей семьи будет лучше, если я... как бы это выразить... поухаживаю за принцессой. - Увидев изменившееся лицо Джейн, Генри поспешил объясниться. - Нет-нет, ничего такого, Эд нёс какую-то чушь об укреплении нашего положения, но я бы в жизни не стал совершать подлостей! По правде сказать, я и разглядеть-то толком не успел тюдоровских дочек, когда они вошли вас поздравить... А потом пригласил леди Мэри на танец - и... разглядел...
Генри почувствовал, что щеки опять заливает румянец, и понадеялся, что Джейн спишет это на жар от камина. Он умолк, не решаясь закончить фразу, и только теребил рукав камзола.
Разгладив складки на юбке платья, Джейн подняла на брата свои голубые глаза, полные участия, и с легкой нежной улыбкой на лице приготовилась слушать Генри, который, кажется, не спешил начинать разговор, будто что-то тревожное мешало ему. Молодая королева инстинктивно насторожилась, и во взгляде ее промелькнуло волнение, которое она тут же попыталась отогнать от себя. Ну, разве могло случиться что-то страшное с ее Генри? Милым, юным Генри, таким далеком от интриг и авантюр своих старших братьев?
-Конечно, милый, ничего не изменилось, я всегда пойму и поддержу тебя, - проворковала Джейн в ответ и приготовилась услышать, наконец, истинную причину визита младшего Сеймура в королевские покои. Но все же каждое произнесенное им слово, вопреки заверениям королевы, вызывало в белокурой женщине недопонимание. И скрыть его Джейн даже не пыталась. Удивленно она смотрела на брата, вопросительно изогнув тонкие брови.
-Эдвард хочет, чтобы ты что? – произнесенное никак не хотелось укладываться в голове королевы. Она, конечно, никогда не строила иллюзий на счет своих старших братьев. Да ее брак с Генрихом VIII – разве не такая же интрига всех приближенных Его Величества, включая и Эдварда с Томасом? А она лишь маленькая пешка, которая должна повиноваться и делать то, что скажут. Но одно дело, чтобы место королевы заняла другая, ведь Анна Болейн, предшественница Джейн, тоже была изначально лишь фрейлиной. Но пытаться сосватать брата за королевскую дочь, когда к ней вновь начинают свататься иностранные принцы? Это казалось безумным даже для ее интриганов-братьев.
-Я не понимаю, зачем Эдварду это нужно. Это ведь большой риск! Если король узнает, то он… - не договорив фразы, Джейн резко замолчала и изучающе уставилась на лицо брата. – Подожди, последнее что ты сказал… что ты разглядел? Ты же не хочешь сказать, что… увлечен Леди Марией?
Едва услышав удивленный и взволнованный голос сестры, Генри понял, что влип окончательно. "Прекрасно... Раньше надо мной висела только одна угроза - король, а теперь я, похоже, расположил против себя всю королевскую семью!" В общем-то, реакция Джейн была вполне объяснимой: не каждый день тебе объявляют, что твой младший брат имеет виды на королевскую дочку! Но ему самому-то как быть? Планы планами, но он просто места себе не находил от желания еще раз увидеть Марию Тюдор, и помочь в этом могла только молодая королева. Со вздохом Генри принялся объяснять свое положение:
- Мне сейчас и дела нет до того, что хочет Эдвард. Поверь, я ни за что не стал бы участвовать в чем-то бесчестном или искать своей выгоды. Если мои слова тебя и не убеждают, то топор палачей Его Величества для меня звучит вполне убедительно. Но то, что я чувствую... Мне трудно говорить об этом прямо, даже с тобой, хотя мы всегда были откровенны друг с другом. Когда мы танцевали на балу, я ясно увидел, что Леди Мария - воплощение всех совершенств, какие только могут быть в даме. До этого я видел только один такой пример - это ты сама. - Младший Сеймур уже и не пытался скрыть волнение, он едва подавил желание вскочить и заметаться по комнате. - Я не хочу говорить громких слов, мне просто необходима еще одна встреча с Её Высочеством, чтобы окончательно убедиться, что у меня нет ни единого шанса стать ей другом. Только одна встреча, Джейн! Помоги мне устроить её, и я больше никогда ни о чём тебя не попрошу!
Последняя фраза была сказана с большим жаром, и Генри тут же устыдился своего порыва. "Ну разве так нужно подходить к сути важного дела, влюбленный ты остолоп!"
Джейн отказывалась верить своим ушам и глазам. Взволнованный Генри порывисто говорил о Леди Марии, ее добродетелях и своем желании увидеться с королевской дочерью еще раз. Это было немыслимо и не укладывалось в голове светловолосой королевы, которая еще только осваивалась во всех этих дворцовых интригах, пытаясь занять свою безопасную позицию, чтобы сохранить, нет, не корону, но жизнь – свою и своих близких.
Она резко поднялась и прошлась по комнате, судорожно сцепив пальцы. Неужели Генри готов рискнуть ради одной встречи с Марией? А готова ли Джейн позволить ему так рисковать, да еще и помочь ему в этом? Новая супруга Генриха VIII была расположена к его молоденькой дочери. Искренни сочувствуя принцессе, Джейн была рада помочь девушке, меж тем, хорошо понимая, что мир в королевской семье пойдет и на пользу ей самой, нуждающейся в опоре после того как, ее свадьба была окрашена кровавым цветом смерти ее предшественницы.
-Нет. Это невозможно, - Джейн развернулась лицом к Генри и строго, что было совсем нехарактерно этим мягким женским глазам, посмотрела на своего младшего брата. – И, кажется, возможность встречи с палачами Его Величества на самом деле тебя не так сильно убеждает, как ты мне говоришь. Если мой муж узнает… если у него только появятся подозрения, что что-то может угрожать репутации его дочери и это сорвет возможную помолвку Леди Мэри с кузеном императора, нам всем не миновать беды. Не только тебе, но и Эдварду с Томасом. И мне. И ты готов так рисковать, ради одной лишь встречи с Леди Марией?
Отредактировано Джейн Сеймур (2014-01-11 10:26:55)
"Опять этот чертов кузен!" - Генри лишь дважды слышал об этом человеке, но уже готов был ненавидеть его. Еще совсем недавно старшей принцессы вообще не было при Дворе, и никто не помышлял устроить ее брак! А теперь весь Двор как обезумел: кузен императора то, кузен императора это... Третий сын семейства Сеймур не мог рассчитывать на особенно выгодный брак - это Генри знал давно. Но разве он сейчас говорил о браке? Он хотел всего лишь встретиться с Леди Марией и хоть ненадолго попасть под ее очарование. Эд и Том, разумеется, подняли бы его на смех, это ясно как божий день, но Джейн? Неужели она не может понять его?
- Сестрица, послушай же меня! - Генри тоже встал с кресла и сделал шаг навстречу королеве. - Я ничем не мог бы грозить репутации Ее Высочества! Ты принимаешь посетителей каждый день, почему же я не могу просить аудиенции у принцессы? Ты теперь королева, да еще и ее мачеха, кто осмелится оспаривать твои действия? Я пришел прямо к тебе, потому что не хочу навредить. Но у меня и в мыслях не было ничего, порочащего честь Ее Высочества! Разве у принцессы не может быть... друзей?
Генри понимал, что его речь может показаться наивной, но хоть убейте, не понимал, отчего Джейн так волнуется. Разве принцесса прибыла ко Двору не для того, чтобы вместе со всеми праздновать Рождество?
«Иногда достаточно и просто встречи!» - Джейн едва не выкрикнула эти слова, но сдержалась и лишь с немым укором посмотрела на младшего брата, который также поднялся со своего места и сделал несколько шагов к ней навстречу. Да, новая английская королева в силу ее положения теперь была обязана ежедневно давать аудиенции и принимать у себя в покоях дам, придворных кавалеров и иностранных послов. Но она была осторожна: каждый ее жест, каждое слово были продуманы досконально, все делалось предельно аккуратно, чтобы всем было совершенно ясно, что принимает у себя в первую очередь покорная жена Его Величества. Слишком свежи в памяти были ошибки предшественницы, чтобы их совершала теперь и Джейн. И чтобы она позволила наступить на те же грабли и своему брату.
-Просить аудиенции, дабы выразить свое почтение и очередные поздравления, ты бы смог и без моей помощи, Генри. Ты теперь родственник короля, и никто бы не усмотрел ничего дурного в твоем визите. И ты сам это прекрасно понимаешь, и даже говоришь мне про это. Но зачем ты тогда пришел ко мне? Зачем просишь устроить встречу Вам?
Джейн отошла на несколько шагов от брата к окну и, глубоко вдохнув, стала внимательно всматриваться куда-то вдаль, при этом совершенно не видя перед собой ничего, спиной ощущая взгляд Генри.
-У Леди Марии не может быть друзей. При дворе вообще опасно заводить друзей. И опасно быть другом для тех, кто слишком близок к Его Величеству. Это может в итоге сыграть тебе плохую услугу.
Джейн резко отвернулась от окна, и вновь женские голубые глаза, полные тревоги и страха, но в тоже время и уверенности остановились на лице молодого Сеймура.
-Генри, дай мне слово, что ты не будешь искать встречи с Леди Марией!
Отредактировано Джейн Сеймур (2014-21-11 22:24:45)
- Но зачем ты тогда пришел ко мне? Зачем просишь устроить встречу Вам? - спросила Джейн и отошла к окну. Наверное, стоило бы придумать ответ получше, но Генри нисколько не задумываясь, выпалил:
- Да если бы я сам знал, зачем! Мне просто это необходимо, и всё! Если бы я знал, что тебя это так напугает, я ни за что не стал бы к тебе обращаться!
Хотя, пожалуй, последнее было излишним. Молодая королева и так выглядела встревоженной не на шутку, и ей вряд ли нужна была еще и ссора с братом в дополнение к прочим сложностям. Да и за словами об опасности заводить друзей при Дворе явно скрывалось что-то большее, чем просто предостережение. Генри приблизился к сестре и примирительно сказал:
- Прости, дорогая, я не хотел расстраивать тебя. Возможно, я чего-то не понимаю, но это только потому, что у меня уже есть при Дворе самый лучший и главный друг - это ты. Надеюсь, ты не сочтешь меня опасным - я вовсе не хочу навлечь на тебя неприятности.
Но когда Джейн повернулась к брату, ее глаза по-прежнему смотрели настороженно и твердо. Она делала именно то, чего опасался Генри: взывала к его чести. "Дать слово, чтобы потом его нарушить? Ни за что!" Пришлось Генри тщательно взвесить каждое слово, прежде чем он смог уверенно ответить.
- Я могу дать тебе слово, что не буду добиваться встречи с принцессой или просить ее об этом. Но я не могу пообещать тебе не чувствовать того, что сейчас происходит в моей душе. И если Леди Марии когда-либо понадобится сторонник, в моем лице она получит его незамедлительно. Доброго дня, Ваше несравненное Величество. Еще раз прошу прощения. Надеюсь, это досадное происшествие не испортит Вам Рождество.
Генри раскланялся и с улыбкой поцеловал руку сестры, всем своим видом демонстрируя желание замять инцидент. Но едва покинув покои Джейн, он вновь погрузился в задумчивость. Ему не давали покоя слова королевы. "У Леди Марии не может быть друзей. Не может быть... никого. Но это же ужасно - жить и не знать, что хоть кто-то в целом свете питает к тебе искренние чувства! Я должен найти способ выразить свою преданность Ее Высочеству. Слово есть слово, но должен быть и другой путь. Нашу семью никогда не останавливали препятствия - что ж, кажется, пора и мне научиться быть Сеймуром". И Генри затворился в своих покоях, чтобы всё как следует обдумать.
Вы здесь » The Tudors / Тюдоры » 1536-1540 » Доводы рассудка