The Tudors / Тюдоры

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » The Tudors / Тюдоры » 1533-1536 » Женщина, как кошка ищет, где теплее (с)


Женщина, как кошка ищет, где теплее (с)

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

При каждом новом знакомстве, в большинстве случаев,
первой нашей мыслью бывает, не может ли данный человек быть нам в чём-нибудь полезен;
и если он этого не может, то для большинства,
как только они в этом убедятся, и сам он будет ничто. © Артур Шопенгауэр

Вторая половина марта 1535 года. Вулфхолл.
Всего несколько дней прошло со дня свадьбы Эдварда Сеймура и Анны Стенхоуп. Молодая Леди Сеймур стремится понять, частью какой семьи она теперь стала, а Леди Элизабет - что из себе представляет ее новая родственница.
Участники: Анна Стенхоуп, Элизабет Сеймур

Отредактировано Анна Стенхоуп (2015-11-11 10:41:18)

0

2

Все свадебные торжества остались в прошлом, и появление у старшего сына новой супруги будто стирало воспоминания о том позоре, которым покрыл собственный дом глава семейства. Казалось, теперь благополучие Сеймуров должно стремительно взлететь вверх. Наследник имения был «очищен» от репутации рогоносца, старшие дочери сэра Джона служили при дворе, и король внезапно стал оказывать внимание кроткой Джейн. Эдвард, отличающийся цепким, хватким умом, видел в этом залог своего будущего, будущего всех Сеймуров. Успев узнать и понять своего мужа, Анна не сомневалась в Эдварде, не сомневалась в его решениях и устремлениях, но она почти ничего не знала о его семье. И это незнание настораживало молодую женщину. Будучи по натуре человеком более чем самоуверенным, Анна была убеждена, что она достойна самого лучшего. Женихом, а теперь уже мужем, она была полностью довольна: наследник всего состояния своей семьи, умен, хорош собой. Сыновей от первого своего неудачного брака признал незаконными, а, следовательно, ей не стоило опасаться за будущее своих собственных детей, на появление которых, так или иначе, рассчитывали все. Но соглашаясь стать женой такого человека, нельзя было не учитывать и его семью, с которой теперь она была неразрывно связана. Чтобы быть уверенной, что ее замужество не обернется для нее плачевными последствиями, сразу после свадьбы, оказавшись под одной крышей вместе со своими новыми родственниками, Анна стала аккуратно узнавать, что из себя представляют члены сего знатного семейства. Мать Эдварда, Леди Маргарет, сохраняла еще тень той былой красоты, которой когда-то славилась, казалась женщиной неглупой, но как можно было терпеть рядом с собой человека, позволившего себе запятнать себя, свою супругу и собственных детей таким позором, для Анны было загадкой, впрочем, искать на нее ответ было не первостепенной задачей. Сам сэр Джон симпатий не вызывал – этакое безрассудство в его-то возрасте, когда стоит думать уже о покое и передавать все дела своим наследникам, вызывало у новоявленной мадам Сеймур презрение, которое она предпочитала пока не выказывать, молча улыбаясь своему свекру. По правде сказать, более чем родителей своего мужа, Анну интересовали его братья и сестры. Она немного знала Томаса и пришла к выводу, что тому далеко до своего старшего брата. Кроткая, скромная и тихая Джейн казалась девушкой странной - сама себе на уме, блеклая тень остального семейства. И оттого Анна немало удивилась, что именно такую невзрачную девицу вдруг начал охаживать Генрих VIII, женатый на полной противоположности белокурой Леди Сеймур. Впрочем, вероятно, в этой самой противоположности и было все дело. Поэтому, надеясь, что Джейн принесет всей семье немало выгоды, Анна, тем не менее, не особо пока была заинтересована в этой своей невестке. Больше ее любопытство вызывала самая старшая из дочерей Джона и Маргарет Сеймуров – Элизабет. Вдова сэра Отрэда, служившая при дворе при Анне Болейн, снискавшая себе неплохую репутацию, казалась, женщиной умной, рассудительной и поэтому могущей оказаться полезной. Хотя бы в качестве союзника, ведь попадая в чужой дом, а пока еще именно таковым был дом Сеймуров для Анны всего через несколько дней после свадьбы, очень важно иметь поддержку в чьем-либо лице.
- Элизабет, - зайдя в одну из комнат Вулфхолла, которой оказалась библиотека, Анна нашла свою невестку и улыбнулась ей, внимательно ее разглядывая. – Надеюсь, я не отвлекла? До сих пор путаюсь в комнатах, - слукавила Леди Сеймур, прекрасно уже ориентирующуюся в доме мужа и вполне намерена шедшая в эту комнату, дабы застать здесь Лиз.

+2

3

Этим ясным мартовским днем, вдова сэра Отрэда решила укрыться в одной из небольших комнат, которая была отведена под семейную библиотеку. Помнится еще девочкой, она любила здесь прятаться от назойливой, строгой нянечки, которая утомляла ее своими нравоучениями. Именно здесь она коротала долгие зимние вечера, запоем читая книги и мысленно погружаясь в мир рыцарей и благородных дам. Помниться здесь она давала волю слезам, оплакивая свою юность, которая должна была достаться старому мужу… В тот вечер, рыдая от безысходности, она со злости бросила на пол свою любимую книгу. Нет никаких рыцарей. Нет никакого счастливого мира. Это все сказки для маленьких детей…

Сколько лет прошло с того злополучного дня? Как давно это было? Вздохнув, Элизабет взяла со стеллажа ту самую книгу, книгу ее детства. Кажется, здесь не хватает нескольких страниц…

Скрипнула дверь. Кого сюда принесло? Анна? Что ей здесь нужно? Перепутала комнаты? Да ну! Их дом не настолько велик, чтобы в нем можно было заблудиться. Это вам не Уайтхолл. Не сказать, чтобы Элизабет плохо относилась к этой непрошенной гостье… но и хороших эмоций она у нее не вызывала. Она попросту не доверяла своей новой золовке, с которой вынуждена теперь делить одну крышу над головой. Помниться, у них уже была одна такая родственница, которая со всеми была мила и услужлива, а сама в тихую предавалась блуду со своим собственным свекром! Элизабет искренне относилась к Кэтрин, как к родной сестре, а она, в итоге - подложила свинью, покрыв позором не только собственного мужа, но и всю его родню. Где гарантия, что и Анна не такая же? И все же, Элизабет решила проявить вежливость, коль уж Анна сюда пришла.

- Нет, ты не отвлекла меня, Анна, – настороженно ответила Элизабет, оторвавшись от книги, - проходи, присаживайся, если хочешь, конечно… – она жестом указала на один из маленьких стульев, который стоял рядом со стеллажом, - тебе хочется что-то прочесть? У сэра Джона не очень большая библиотека, но все же, тут можно кое-что найти для себя. Или же ты хотела о чем-нибудь поговорить?

+2

4

Внимательным взглядом Анна следила за поведением своей невестки. Кажется, она была не особа рада нарушителю своего одиночества. Но супруга Эдварда не была бы собой, если бы ее остановила подобная мелочь. Изобразив на губах самую приветливую улыбку, на которую она только была способна, Анна прошла глубже в комнату и остановилась у предложенного ей стула.

- Уверена, я смогу найти что-нибудь, что заинтересует меня в библиотеке сэра Джона, но не сейчас. Сегодня у меня нет настроения для чтения. Честно говоря, пока здесь для меня все так ново и непривычно, что будет сложно сосредоточиться на чем-то, - решив, что подобное признание может помочь ей расположить к себе Элизабет для откровенного разговора, Анна присела на край стула и устремила свой взгляд на лицо вдовы сэра Отрэда. Большие глаза, выточенные, словно из мрамора, черты лица, темные густые волосы - старшей дочери четы Сеймуров было чем гордиться. И даже в большинстве случаев равнодушная к окружающим людям Анна не могла не удивиться, отчего же такую необычную красоту отправили под венец со стариком. Ей бы попасть в юности ко двору, и тогда ее бы, возможно, ждала бы более удачная во всех отношениях партия. Элизабет была явно привлекательнее своей младшей сестры Джейн, и хотя в ней не было той очаровательной детской наивности, что проскальзывала в чертах Дороти, она снискала бы себе большую популярность при дворе. Этим же замужеством родители Элизабет не дали ей блеснуть в то время, когда Генрих VIII был моложе и его двор еще не содрогался от решения короля сменить свою королеву.

- Поговорить, наверное, это именно то, что я хотела бы, Элизабет. Раз я теперь супруга твоего брата, то мы с тобой почти сестры. И поэтому мне бы хотелось, чтобы мы узнали друг друга поближе, - опустив взгляд, Анна расправила складки на юбке платья, тщательно обдумывая свои следующие слова. Ей нужно было уверить Элизабет, что с ней она может быть полностью откровенна. - Эдвард не особо разговорчив, - сложив руки на коленях, вновь с улыбкой на губах Анна посмотрела на свою невестку. - Впрочем, ты, наверняка, и сама знаешь о том, какой у тебя брат. Поэтому я мало что знаю о тебе, Джейн, Томасе или Дороти с Генри.

+1


Вы здесь » The Tudors / Тюдоры » 1533-1536 » Женщина, как кошка ищет, где теплее (с)