Вверх страницы
Вниз страницы

The Tudors / Тюдоры

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » The Tudors / Тюдоры » 1540-1547 » Искусство дипломатии


Искусство дипломатии

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

Продолжение эпизода:Благоразумие да будет вам в охрану...

участники: Мэри Тюдор, Юстас Шапуи, Кэтрин Говард

1541 год. Королева получает письмо от своей падчерицы, и назначает ей аудиенцию, чтобы уладить  возникшие разногласия.

0

2

Юстас Шапуи оказался прав, вскоре после получения письма, молодая королева пожелала видеть свою падчерицу.
Когда явилась одна из королевских фрейлин, с приказом явится  в королевские покои. Принцесса и имперский посланник обменялись красноречивыми взглядами.
Теперь девушка достаточно успокоилась и была вполне готова к встрече с нелюбимой мачехой.
Оставив посла дожидаться результатов переговоров…
Сама Мэри отправилась на прием к королеве…

0

3

Королева Кэтрин Говард сидела в мягком бархатном кресле у себя в покоях. В руках у неё  было письмо от Марии Тюдор. Она уже несколько раз перечитала строчки, написанные старшей дочерью Его Величества. Слова о верности и преданности новой королеве, посланной Англии Богом, льстили юной жене Генриха VIII. Кэтрин была слишком легкомысленна, чтобы понять, что Мария Тюдор преследует свои цели этим письмом. Молодая королева была уверена, что ее падчерица просто поняла насколько низко ее положение в сравнение с положением самой королевы Англии. И ее это нескончаемо радовало. Она чувствовала свое величие и превосходство над дочерью королевских кровей, как бы глупо это не звучало.
-Ваше Величество – в комнату зашла фрейлина и склонилась в реверансе – По вашему желанию, прибыла Леди Мария Тюдор.
-Пусть проходить – изображая чопорность и величие в тоне и делая повелительный знак рукой, произнесла королева. Но тут же по детски рассмеялась.
Фрейлина прошла за дочерью короля.

Отредактировано Кэтрин Говард (2011-15-06 16:40:51)

0

4

Ваше Величество! – вошедшая в покои Мэри изо всех сил старалась изобразить покорность, она  стояла, склонив голову, перед молодой женой своего отца.
Если это представление,  затеянное Шапуи, удастся, то ее положение при дворе упрочится еще больше – хладнокровно размышляла принцесса, находясь перед глазами той, которую не перестала считать не достойной королевского титула, но Мэри пришлось запрятать свою гордость…
Нет, здесь и сейчас, перед королевой Кэтрин должна находится смиренная и кроткая падчерица. И  ей, принцессе, надо сделать все, чтобы королева поверила в искренность старшей дочери короля.
Вы посылали за мной? - не поднимая головы, смиренно произнесла королевская гостья.

0

5

-Да – с улыбкой произнесла королева – Посылала.
Кэтрин, словно девочка, подскочила с кресла и подошла к Мэри. В руках у нее все так же находилось письмо.
-Ваше письмо, очень поразило меня – начала королева говорить, пытаясь сдержать радость от вида склонившейся перед ней королевской дочерью – В нем столько комплиментов в мою сторону и вашего смирения, что даже слегка не вериться.
Кэтрин мгновение помолчала, пробегая глазами по строчкам из письма.
-Но я все равно очень рада, что вы, наконец, все осознали и теперь надеюсь, вы станете меня уважать. Потому что это ваша обязанность уважать меня как вашу королеву и жену вашего отца! Я, конечно, не смогу заменить вам мать, потому что слишком молода – королева помолчала, посмотрев, как Мэри отреагирует на слова о возрасте королевы, ведь Мэри ее старше и до сих пор не замужем, и именно этим когда то королева попрекнула королевскую дочь  - Но все же надеюсь, что теперь у нас сложатся сестринские отношения, как с вашей младшей сестрой, Леди Елизаветой.  Что скажите, Леди Мария?
Королева протянула к своей падчерице руки и улыбнулась во весь рот.

0

6

Мэри не спускала глаз с письма, которое королева сжимала в руке, безусловно, Кэтрин  воспринимает его как знамя своей победы. 
Она считала  выскочку  Говард  не достаточно умной, для того чтобы сообразить,  об истинном назначении сего письма,   и о внезапном смирении  принцессы, поэтому была слегка удивлена словам Кэтрин.
Неужели догадалась?  Засомневалась Мэри, но, глядя на торжествующую и довольную, юную  мачеху принцесса отбросила свои сомнения.  Молча, проглотив колкое замечание королевы относительно возраста.  Помня наставления Шапуи, как можно деликатнее произнесла:
-Я не прошу заменить мне мать, ибо это невозможно, но  смиренно прошу сделать счастливым моего отца и быть ему хорошей женой. И искренне надеюсь, что недоразумения, возникшие, между нами останутся в прошлом.


На лице Кэтрин сияла открытая и счастливая улыбка и Мэри не смогла сдержаться, чтобы не улыбнуться в ответ.

0

7

-Леди Мария – со смехом произнесла королева – Конечно, все недоразумения уже в прошлом. И мы с вами обязательно подружимся. От вашего отца я наслышана, что вы прекрасный собеседник, надеюсь когда-нибудь в тихий зимний вечер, вы составите мне компанию.
Кэтрин подошла к столу и положила в шкатулку письмо Марии, предварительно сложив его пополам. Затем она повернулась вновь к падчерице и уже более серьезным тоном продолжила
-Я обещаю вам выполнить вашу просьбу и попытаюсь сделать Его Величество самым счастливым человеком в английском королевстве – она секунду помолчала, а потом с нежной улыбкой добавила – Знаете, ваша младшая сестра, Леди Елизавета, попросила меня о том же. Вы с ней очень похожи в этом. С одинаковой преданностью любите своего отца. Это очень похвально, а самое главное на это очень приятно смотреть. Ведь мне не довелось в своей жизни испытать дочерние чувства к отцу – при этих словах королева слегка поникла.

Отредактировано Кэтрин Говард (2011-22-06 13:12:42)

0

8

Грустные нотки, прозвучавшие в голосе Кэтрин, так несвойственные  этой молодой королеве – ребенку, не могли не тронуть.
От природы обладая чутким сердцем, Мэри, не оставалась равнодушной к чужой беде, всем существом откликаясь  и сопереживая чужому горю.
Перед принцессой стояла не нахальная и избалованная выскочка, какой она привыкла видеть королеву, а маленькая девочка, на долю которой испытаний, выпало не меньше чем на долю самой  Мэри.
Принцесса подошла к королеве и приобняв  ее за плечи произнесла:
-А ведь мы похожи!

0

9

Кэтрин с нежной улыбкой посмотрела на свою падчерицу. Сейчас она ей уже не казалось холодной и высокомерной, как в начале их общения.
-Леди Мэри, чтобы не происходило в вашей жизни, Его Величество всегда искренне любил вас. Вы для него самый родной и близкий человек в этом мире. Он вами очень гордится. О лучшей дочери король не мог и мечтать.
Она несколько помолчала, что-то перевернулось в ее душе. Этот нежный жест Марии, оканчательно переменил мнение юной королевы о дочери Его Величества.
-Простите меня Леди Мэри за наш прошлый разговор. Я была слишком резка, просто мне хотелось, чтобы вы меня встретили несколько иначе… Впрочем теперь это уже не важно, и я вам возвращаю ваших горничных, а в знак нашего примерения хочу преподнести вам небольшой подарок.
Королева подошла к шкатулке с украшениями и достала золотое кольцо с небольшим рубином.
-Это вам, Леди Мэри.

Отредактировано Кэтрин Говард (2011-25-06 14:31:00)

0

10

-Благодарю Вас, Ваше Величество! – Мэри склонилась в низком реверансе, перед королевой – девочкой, к которой до недавнего времени питала лишь неприязнь и презрение. – Вы очень щедры!
Если раньше легкий нрав Кэтрин  вызывал у серьезной и спокойной старшей дочери Генриха Тюдора, искреннее недоумение. То сегодня именно легкий нрав королевы и ее отходчивость пленили сердце  непокорной принцессы.
Мэри  ободряюще улыбнулась молоденькой мачехе.
- Теперь все наши разногласия позади!  -  радостно воскликнула Мэри,в этот момент принцесса про себя  благодарила  имперского посланника, ведь если бы не милорд Шапуи, она никогда бы не пошла на прием к новоиспеченной  королеве.

0

11

Кэтрин внимательно посмотрела на Мэри.
Неужели это все? Неужели теперь она приняла меня? – ей не верилось, что она смогла примириться со старшей дочерью своего мужа. Он не раз говорил, что ей нужно приложить усилия и сделать это, ибо Мэри обладает чутким и добрым сердцем. Но молоденькая королева никогда не верила этому, считая, что Генрих преувеличивает все достоинства своей старшей дочери. А сейчас Кэтрин разглядела в Мэри истинную принцессу: гордую, уверенную в себе, но при этом, действительно, чуткую и добрую.
-Спасибо, Леди Мэри, что посетили меня. Этот разговор был важен для нас обоих. Наконец-то, мы знаем о друг друге все и теперь у нас уже не возникнуть подобные разногласия.
Кэтрин улыбнулась, она была довольна всем, что только что произошло в ее покоях.
-Вы можете идти – продолжая улыбаться, нежным голосом отпустила королева свою падчерицу.

0


Вы здесь » The Tudors / Тюдоры » 1540-1547 » Искусство дипломатии