The Tudors / Тюдоры

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » The Tudors / Тюдоры » 1536-1540 » Душа на продажу любовь продаёт. Тому достаётся, кто больше даёт. (с)


Душа на продажу любовь продаёт. Тому достаётся, кто больше даёт. (с)

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

1536 год. На Рождество при дворе Френсис Брайан знакомится с новой очаровательной фрейлиной королевы Джейн и через несколько дней решает сделать юной леди одно весьма деликатное предложение.

Участники: Френсис Брайан, Урсула Миселдон

0

2

-Леди Урсула Миселдон, - в покоях одной из фрейлин новой королевы раздался хрипловатый мужской голос. В комнате мужчина появился внезапно, без предупреждения слуги хозяйки этих не особо больших покоев. Но оно и не мудрено, королевский камердинер дал ему пару золотых, и он без возражений пропустил нежданного гостя.
-Рад Вас вновь видеть, - мужчина слегка поклонился даме, держа одну руку за спиной. Его насмешливый взгляд прошелся по хрупкой фигурке фрейлины, отмечая все женские прелести данной леди. Да, она определенно была хороша. А если столь же умна сколь и красива, тогда Френсис точно не ошибся в своем выборе. – Надеюсь, я не напугал Вас своим неожиданным визитом? Прошу только не стоит сердиться, я к Вам с самыми благими намерениями.
В его голосе проскользнули ирония и смех. Намерения эти были уж не столь благи и благородны, но, тем не менее, Брайан был уверен, что фрейлина непременно оценит их и согласится на его весьма заманчивое, как он считал, предложение. Френсис еще не знал отказов от женщин. Несмотря на свою изуродованную на рыцарском поединке внешность, он обладал определенным шармом, к которому добавлялось неплохое денежное состояние. Так что женщины, так или иначе, всегда уступали камердинеру Его Величества.
-Леди Урсула, я бы хотел кое-что предложить Вам и надеюсь, что Вы не откажете мне в этом деликатном, но при этом очень интересном деле.

Отредактировано Френсис Брайан (2012-11-08 08:33:42)

+1

3

Для леди Миселдон день был совершенно обычным. Ничего особенного не происходило, и увидеть кого-либо Урсула не ожидала. Именно поэтому она сильно удивилась и даже слегка вздрогнула, когда услышала за своей спиной мужской голос. Обернувшись, леди Миселдон узнала Френсиса Брайана, с которым недавно познакомилась, и через мгновенье удивление на её лице сменилось обычным, чуть насмешливым выражением.
-Сэр Френсис Брайан, не ожидала увидеть вас в своих покоях,- сказала девушка, сделав небольшой реверанс и улыбнувшись. Она поправила своё светлое платье и устремила взгляд на собеседника.
-Чем обязана вашему визиту?-спросила леди Миселдон, понимая, впрочем, что Френсис Брайан едва ли пришел справиться о её здоровье.
Услышав его ответ, Урсула почти не переменилась в лице. Однако же искорки любопытства в её карих глазах не могли оставаться незаметными, как бы леди Миселдон того ни желала.
-Весьма любопытно. Что же это за дело?- спросила Урсула, слегка вскинув бровь.

+2

4

Френсис сделал несколько уверенных шагов вперед, приблизившись к Урсуле. Склонив голову, он взял в свою широкую ладонь хрупкие пальчики девушки и преподнес их к своим губам. Оставив на них поцелуй, он не стал отпускать ее руку, а, вновь посмотрев на королевскую фрейлину, коварно улыбнулся.
-Леди Миселдон, Вам когда-нибудь говорили, что Вы невероятно красивы? Уверен, что не раз. И надеюсь, что Вы не столь жестоки, чтобы запретить мне наслаждаться этой красотой.
Брайан, наконец, отпустил ручку Урсулы. Надеясь, что эта дама, как и все представительницы слабого пола, тает перед комплиментами, Френсис решил переходить к тому самому сокровенному предложению.
-Леди Урсула, я желаю, чтобы Вы стали моей любовницей, - прямо произнес камердинер короля, наблюдая за реакцией девушки, не скрывая своей широкой улыбки. – Вы столь обворожительны и прекрасны, что я не хочу отказывать себе в этом удовольствии.

+2

5

Леди Миселдон спокойно выслушала комплименты Френсиса Брайана, не пытаясь вырвать свою руку из руки сэра Френсиса. К комплиментам она осталась равнодушна, хотя, безусловно, ей было приятно. На лице её по-прежнему была улыбка, а взгляд устремлён на Френсиса Брайана. Когда же она услышала непосредственно предложение, слегка переменилась в лице. Впрочем, неизменной осталась небольшая ухмылка.
Этот человек ещё более самоуверенный, чем я думала, - промелькнула мысль у леди Миселдон.
Урсула легко отстранилась и плавно отошла на несколько шагов. Она опустила ладонь на стоящий рядом стол, на котором горела свеча. Тогда, снова взглянув на мужчину, Урсула заговорила.
- Ваше предложение весьма заманчиво, - сказала она с иронией, -но видите ли, я помолвлена. А посему вынуждена отказать вам, сэр Френсис.
На миг она выразила наигранное сожаление, однако затем снова приняла самоуверенный вид.

+3

6

-Вы помолвлены? – на миг его лицо отразило крайнее удивление, которое быстро сменилось прежней ухмылкой. -  Ах, да, точно. Я видел Вашего жениха при дворе. Сэр Роберт Талисток, если я не ошибаюсь? Думаю, я кое-что знаю о Вашем будущем супруге.
Френсис подошел ближе и, наконец, убрал вторую руку из-за спины. Оказалось, что все это время от девушки камердинер скрывал небольшую бархатную подушечку, в которых обычно дамам преподносили драгоценные подарки.
-Ваш жених, конечно, из достаточно знатной и приличной семьи, - продолжил Френсис с иронией в голосе. – Но скажите честно, Леди Урсула, может ли он баловать Вас такими подарками?
В этот момент камердинер открыл для глаз фрейлины ожерелье, что находилось на этой самой подушечке. Большие драгоценные камни стали переливаться от света, исходящего от свечи. Определенно, дама должна была прийти в восторг от такой красоты. Навряд ли дочь не особо богатого вельможи и невеста столь же небогатого придворного когда-нибудь получала в подарок что-то подобное. Камердинер решил дать время Леди Миселдон внимательно рассмотреть ожерелье и понять от какого же, действительно, соблазнительного предложения она отказывается.
-Но если Вы желаете сохранить Вашу честь и невинность для мужчины, с которым свяжете себя узами брака, то скажите мне лишь слово – и я немедленно уберу долой с Ваших глаз это украшение и удалюсь из Ваших покоев.

+2

7

Уже обдумывая, что она бы могла съязвить в ответ настойчивому мужчине, который находился в её покоях, леди Миселдон вдруг забыла эти мысли, устремив взгляд на бархатную подушечку, на которой лежало красивое золотое ожерелье. Как и любая девушка, Урсула любила драгоценности, однако у неё их никогда не было много. Теперь же она лицезрела очень дорогое ожерелье, с темно-синими драгоценными камнями, которые переливались на свету. Несколько мгновений девушка не могла оторвать взгляд от драгоценности, но всё же заставила себя это сделать. Она взглянула на Френсиса Брайана, не зная, что ответить.
-Но если Вы желаете сохранить Вашу честь и невинность для мужчины, с которым свяжете себя узами брака, то скажите мне лишь слово – и я немедленно уберу долой с Ваших глаз это украшение и удалюсь из Ваших покоев. - Услышала она его слова. Она отвела взгляд в сторону, сомневаясь.
-Я ещё не решила,- быстро сказала Урсула, многозначительно посмотрев на сэра Френсиса Брайана. Для себя она вроде бы всё решила, однако её всё ещё терзали небольшие сомнения. Своими словами она просто пыталась остановить Френсиса, потянуть время, чтобы придумать и что ответить, и как поступить.

+1

8

Неуверенные слова Леди Миселдон для Френсиса прозвучали так, словно она уже дала ему утвердительный ответ. Теперь у него не было и капли сомнений в том, что эта красавица согласится. Ее нерешительность вот-вот должна рассеяться, и камердинер короля решил ускорить этот процесс. Он положил бархатную подушечку на стол и взял в руки ожерелье. Обошел фрейлину и, приподняв с ее спины пряди шелковистых светло-русых волос, украсил ее шею этим творением одного из лучших лондонских ювелиров. Затем вновь встал перед лицом девушки, взял ее за руку и подвел к небольшому зеркалу, что висело на стене.
Вновь встал за ее спиной и наклонился так, что его губы оказались рядом с ее ушком. Аромат сладких духов, окутывающий девушку, еще больше одурманивал мужскую голову. Желание обладать этой женщиной увеличивалось с каждым мгновением.
-Урсула, посмотрите, это ожерелье на Вашей шее выглядит еще прекраснее, чем есть на самом деле, - горячий шепот коснулся слуха фрейлины Ее Величества. - И все это благодаря Вашему очарованию. Вы боитесь совершить грех, отдавшись мне, я понимаю. Но скажите, разве то, что Ваша красота, достойная всех драгоценностей этого мира, будет увядать под руками этого неотесанного Роберта Талистока, не будет являться еще большим грехом? Мне кажется, это кощунственно и несправедливо - из-за каких-то предрассудков лишать такую женщину, как Вы, того, чего она достойна.

+3

9

Глядя в зеркало на своё отражение, Урсула не могла налюбоваться на золотое ожерелье. В своём сознании она уже решилась дать согласие на предложение сэра Френсиса. Горячий шепот молодого человека только усилил её желание. Рассматривая в зеркале не только себя, но и отражение Френсиса Брайана, Урсула слегка прикоснулась к драгоценному подарку. Затем, когда сэр Френсис закончил говорить, она, глядя на него в зеркале, произнесла:
-Вы правы, сэр Френсис. Она плавно повернулась к нему. На её лице вновь возникла привычная полуулыбка.
-И поэтому я не буду придавать значение такого рода предрассудкам. Я даю согласие на ваше предложение, - сказала девушка как и обычно уверенным голосом, вновь прикоснувшись к украшению на шее. Она спокойно и уверенно смотрела на мужчину, не меняя выражение лица и не двигаясь с места.
Ну что ж, сэр Френсис Брайан, вы победили. Впрочем, и я далеко не в проигрыше, - мысленно сказала Урсула.
Интересно, поэтому ли мой отец не хотел отпускать меня ко двору? - промелькнула мысль в её голове. Впрочем и он, и она сама понимали, что за жизнь при дворе. Отправившись сюда, леди Миселдон особо и не надеялась вести праведную жизнь. Хотя, признаться, она на самом деле слегка сомневалась несколько момент назад. Теперь же сомнения покинули её окончательно.

+1

10

Урсула, наконец, дала свое согласие, в чем ни минуты не сомневался Френсис. Ее тонкие пальчики уже несколько раз коснулись творения ювелира, а Брайан залюбовался этими изящными движениями ее руки. Фрейлина, что стояла перед ним, определенно была одной из красивейших дам в свите королевы. И камердинер короля был уверен, что если бы не он решил овладеть этой красавицей, то это обязательно сделал бы кто-нибудь другой. Ни один придворный вельможа не упустит возможности попробовать заманить Леди Мислдон к себе в опочивальню. А потом, вполне вероятно, это захочет сделать и сам Генрих Тюдор. Это пока Его Величество не может оторваться от своей молодой жены, но в скором времени, ему, как и всегда, захочется чего-нибудь нового. Френсис даже подумал о том, что он может сам, в свое время, представить Урсулу королю и тем самым заслужить благодарность монарха. Но это потом, а пока ему самому хотелось взять то, что он только что приобрел.
Френсис положил одну руку на талию девушку, а второй провел по нежной коже прелестно личика молодой леди.
-Вот и прекрасно, что вы не будете придавать значения глупостям, - с этими словами Брайан прижал к себе хрупкое тело фрейлины и страстно поцеловал ее в губы, давая наконец своим желаниям исполниться.

+1

11

Закрыв глаза, Урсула Миселдон ответила на страстный поцелуй мужчины. Мысли в её голове начали путаться, так что нельзя было выделить из них чего-то определенного. Её сердце начало учащенно биться, а дыхание участилось. Чувствуя на себе прикосновения сэра Френсиса, она хоть и получала удовольствие, однако же испытывала волнение. До этого у неё не было такой близости с мужчиной, да и представляла она себе это раньше по-другому. Конечно, она не была особо религиозной, леди Миселдон всё же когда-то считала, что лишь в браке она впервые разделит ложе со своим избранником. Впрочем, ещё совсем недавно, незадолго до прибытия ко двору, она изменила своё решение. Теперь же она находилась в объятиях мужчины, крепко сжимавшего её талию, которого она знала совсем мало, однако к которому определенно испытывала желание. В этот момент разум её замещался чувствами и эмоциями. Почувствовав, что Френсис Брайан начал подводить её к ложу, Урсула слегка дернулась. Однако уже через мгновение полностью отдалась нахлынувшим на неё новым, неведомым ей раньше чувствам.

0

12

Тело, казавшееся ему совершенным, оказалось еще прекраснее, когда с него были сорваны ненужные оковы из светлого шелка платья. Нежная молочная кожа манила к себе. Грубые мужские пальцы скользили по плечам, а в след за ними губы оставляли горячи поцелуи.
Затем он распустил ее светлые волосы, и они волной упали на обнаженную спину девушки. Он запустил в них свои руки, а сам вновь страстно поцеловал ее губы.
Хрупкое тело молоденькой фрейлины с жаром отвечало на все ласки и прикосновения Брайана. Круговорот страсти, который захватил к себе в плен Урсулу и Френсиса, на миг прервался, когда вдруг камердинер короля понял, что девушка перед ним была до этого момента невинной, не знавшей мужчины так близко, как сегодня познала его. Но как быстро это мысль мелькнула в темной голове «Адского Викария», так же быстро она и покинула ее. Леди Мисселдон сама согласилась отдать, как говорят священники, единственное богатство, которым может обладать женщина, ему.
Ее руки, скользившие по его мускулистой спине, губы с жаром отвечающие на его поцелуи – все это заставляло камердинера забыть, о чем он думал лишь пару мгновений назад и продолжить дарить себе и своей сегодняшней избраннице наслаждение.

-Вот истинная Даная возлежит страсть разжигая. Одно прикосновение к ее телу и растают твои члены и суставы, - когда жаркие объятия, страстные поцелуи и ласки остались позади, Брайан сел в бархатное кресло и взял кубок с вином. Его взгляд блуждал по идеальному телу Урсулы, которая лежала перед окном и смотрела куда-то в даль за витражное стекло. Она оставалась обнаженной, лишь только его подарок украшал ее тонкую шейку. И он вновь и вновь мог наслаждаться ее красотой в полной мере.
-Тебе очень идет это ожерелье. Ты прекрасна! – он отсалютовал ей с лукавой улыбкой на лице и сделал несколько глотков пьянящей рубиновой жидкости.

эпизод завершен

+3


Вы здесь » The Tudors / Тюдоры » 1536-1540 » Душа на продажу любовь продаёт. Тому достаётся, кто больше даёт. (с)