Вверх страницы
Вниз страницы

The Tudors / Тюдоры

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » The Tudors / Тюдоры » 1509-1533 » О женщина!.. Создание слабое и коварное!.


О женщина!.. Создание слабое и коварное!.

Сообщений 1 страница 19 из 19

1

1527 год, герцогиня Валентинуа, воспитанница королевы Наваррской, прибывает в Англию вместе с посланником короля Франциска, Робертом де Ла Марком, и, помня наставления Маргариты, со своей стороны предпринимает все, чтобы брак "Франции и Англии" состоялся.
Участники: Луиза Борджиа, Анна Болейн, Гертруда Блаунт.

0

2

Пока Роберт занимался официальными переговорами о помолвке, Луиза взяла на себя ее неофициальную часть, неподъемную для мужского плеча, она занялась сплетнями. Полагая, что никакая информация о положении дел при английском дворе не будет лишней. Дело осложнялось тем, что  английский король, знал о неудачах французского, потому чувствовал себя хозяином положения, коим и являлся в действительности.  И перед герцогиней Валентинуа стояла непосильная задача, поставленная перед ней Маргаритой Наваррской: союз между Англией и Францией должен быть заключен во, чтобы то ни стало. А это значит нужно убедить английского монарха в необходимости данного союза. Благодаря своей наблюдательности и словоохотливым языкам, дочь Чезаре Борджиа, вскоре имела представление что из себя представляет английский двор, а также похоже, нашла лазейку через которую можно подобраться  к Тюдору и не просто подобраться, а убедить его в необходимости помолвки между ее королем и его дочерью. Отмычку к сердцу Генриха Тюдора звали Анна, Анна Болейн.  Луиза знала королевскую пассию еще в бытность ее при французском дворе. Обе женщины входили в  круг доверенных лиц, тогда еще Маргариты Ангулемской.  Чтобы добиться своего ей предстояло убедить Анну что необходимость Франции ей выгодна, а уж потом через нее убедить Тюдора в этом же не будет большой проблемой. Являться в покои к Анне или приглашать ее к себе, значило породить новую волну слухов и сплетен. Переговоры следовало вести на нейтральной территории на глазах у большого количества народа. Идеальным местом,  по мнению Луизы, был дворцовый парк. Где встреча двух давних приятельниц не вызовет подозрений. Сунув звонкую монету одной из служанок Анны, французская гостья велела передать госпоже,  что ее ждут  и что дело важное и касается ее Анны, жизни. Отправив «гонца» сама она стала ждать, неспешно прогуливаясь по парковым аллеям. Краем глаза она заметила Болейн и остановилась у клумбы с розами вдыхая их аромат и поджидая как говорили языки не титулованную английскую королеву.

+3

3

Анна  сразу заметила фигуру девушки, явно поджидающую ее. Теперь она ее узнала. Но, когда ей передали послание, первая мысль Анны была о том, что это безрассудный наглец Ламарк решил устроить им свидание. Но потом, когда мысли перестали путаться,  она смогла сообразить, что это было бы слишком даже для него. Не медля ни минуты, Анна направилась в сад.
Но сердце, глупое сердце, все равно питало надежду, что сейчас, завернув за очередной лабиринт королевского сада, она столкнется с ним. Господи! Ну к чему все это?! Не нужен он ей! Не нужен! А, если бы и правда, свидание ей назначил Роберт, встретилась бы она с ним? Расчетливый ум вопил : Нет! Но сердце, злобно посмеиваясь, знало ответ. Да что там говорить, и сейчас, приближаясь к старой знакомой, где-то глубоко внутри все еще пищала робкая надежда: "А вдруг это он попросил ее что-то мне передать?"
- Герцогиня, - поравнявшись с Луизой, приветствовала Анна. - Прекрасные розы, не правда ли? Его Величество распорядился посадить их для меня. - Она смотрела куда-то вдаль и по ее лицу было невозможно прочесть мысли, роившиеся в голове этой  дамы. - Как Вам Англия?

Отредактировано Анна Болейн (2013-07-10 23:39:17)

+3

4

Валентинуа стояла, склонившись над розовым кустом  и ждала когда Анна поравняется и первой заговорит с ней, расчет был прост и он оказался верным. Услышав приветствие, она выпрямилась
изображая на лице   искреннее удивление и радость встречи. Словно это не она вызвала Анну для беседы часом ранее  – Мадемуазель Болейн! – всплеснула она руками – английский сад изумителен, а этот розовый куст  источает столь дивный аромат,  что его  ароматом хочется наслаждаться бесконечно. Французская гостья надеялась, что Анна  провела достаточно времени при дворе французского монарха, чтобы понять истинный смысл слов слетающих с алых губ герцогини….Однако, цветочный ансамбль не полный, -она обвела взглядом сад, -  для полной гармонии не хватает белоснежных лилий. Вы любите лилии, мадемуазель?   А знаете Его Величество – беззаботно добавила она – последнее время полюбил английские розы, и жаждет непременно заполучить одну из них. Было сказано достаточно теперь оставалось ждать  ответа Анны. Готова она помочь    добиться расположение Тюдора или любовь короля окончательно вскружила ей голову?

+2

5

Анна с ухмылкой на губах наблюдала за Луизой. В хитрости эта милая дама могла бы соперничать с родным отцом! Ее слова были вполне невинны, со стороны могло показаться, что две старые знакомы и в самом деле чрезвычайно заняты рассуждениями  о цветах. Но Анна, прожив почти десять лет при французском дворе, научилась читать истину между строк.
Склони голову набок, слегка коснувшись затянутой в лиловую перчатку рукой пальцев Луизы, и прямо посмотрев ей в глаза, она ответила:
- Во-первых, я очень рада Вашему приезду. Приятно встретить кого-то из прошлой, но наполненной счастьем жизни. А во-вторых, я и сама горю желанием отправить королю Франциску одну чрезвычайно прелестную розу. Этот сорт очень не обычен, с ним нужно обращаться крайне деликатно. Но есть одна проблема - Его Величество король Генрих прикипел именно к этому цветку. - Анна покачала головой, но продолжала улыбаться. - Не знаю, сможет ли он с ней расстаться.

+1

6

Что же  герцогиня, как заядлый шахматист точно, все рассчитала, и Анна Болейн  верно истолковала смысл сказанного Луизой. Одних лет с  герцогиней, проведя юные годы  во Франции, где обрела  вторую родину, она могла стать верным союзником. Болейн и Борджиа. Сокол и бык. Политика рождает странные союзы. А собственнические интересы, как удобрение, лишь лучше питают, такие альянсы.

-Мадемуазель Болейн, наша радость взаимна, не передать словами, как счастлива я побывать  на английской земле  - искренне воскликнула Луиза. Во-первых, она, в самом деле, была рада видеть младшую Болейн, во-вторых, по мнению  Валентинуа, поездка  и вовремя закрученная  интрига лучший способ избавиться от хандры.

- Его Величество, может не опасаться, при дворе французского короля, умелые садовники, которые помогут прижиться цветку на новом месте и его бутон распуститься во всей своей красе, продолжая чаровать своим ароматом.

0

7

- Я Вам верю, Луиза, - медленно произнесла Анна, - теперь нужно, чтобы поверил и король. Но это я беру на  себя. Я думаю, этой розе лучше цвести во Франции, подальше от моего двора.
"Не титулованная королева Англии" особо выделила предпоследнее слово и внимательно осмотрелась вокруг. Ни для не было секретом, что Анна в Уйатхоле чувствовала себя хозяйкой, ибо уже с 1526 года Екатерина практически полностью была изолирована от придворной жизни. Генрих сделал все, что время в ожидании аннуляции брака для его возлюбленной пробежало незаметно.
- Это дело я постараюсь уладить. А теперь, герцогиня, расскажите мне - как там король Франциск? Как Париж? Как Франция вообще? - глаза  Анны загорелись, а смуглые щеки покрыл легкий румянец. - И еще, - уже шепотом добавила девушка, ближе подойдя к Луизе. - С Вами прибыл  де Флеранж.  Мы уже успели поприветствовать друг друга, но не более. Расскажите мне и о нем.

+1

8

Что же  в лице Анны Болейн Франция обрела могущественного союзника, эта женщина будет отстаивать интересы французской политики, как свои собственные. И под таким напором, рано или поздно,  Тюдор вынужден будет уступить.
-В таком случае наши интересы полностью совпадают, - вкрадчиво заметила Луиза.
Мадам де Тремуйль милостиво  не обратила внимания на ту вольность, которую позволила мадемуазель Болейн. До амурных и альковных дел английского двора француженке не было дела.  И если Анна считает себя полновластной хозяйкой, пусть так. Но, похоже, далеко не все готовы были признать ее таковой, Луиза сощурилась, увидев в  конце аллеи  фигурку, которая быстро приближалась к ним.
-Кто это? – вместо ответа на многочисленные вопросы англичанки спросила Валентинуа, кивнув в сторону стремительно приближающийся фигурки. – Вы кому-нибудь говорили о встрече? «Что-то будет»

0

9

Вместо ответа на все ее вопросы, Луиза задала ей  встречный и указала на кого-то, кто стремительно приближался к ним обеим. Анна слегка сощурилась, но затем лицо ее окаменело, а глаза загорелись опасным огнем.
Женщина с каждой секундой становилась все ближе, а внутри Анны с каждой секундой росло напряжение.
Какого черта?!
- Это леди Блаунт, - спокойно ответила Болейн. Ее голос был холоден, на лице успела появиться маска безразличия и беспечности. - Одна из приближенных Екатерины. У нас с ней напряженные отношения, как Вы можете догадаться.

0

10

Зря обе женщины решили, что причиной появления в саду Гертруды Блаунт стала их тайная встреча. Маркиза, спешно идущая по аллее сада, и не подозревала о том, что здесь она увидит герцогиню Валентинуа и Анну Болейн. Поэтому, когда она заметила их, замедлила шаг и присмотрелась внимательнее, удивленно изогнув брови. А затем, приняв решение о необходимости нарушить столь прелестное уединение двух старых знакомых, наоборот, ускорила шаг, изобразив на лице благодушную приветливую улыбку. Нет, ей отнюдь не хотелось вклиниваться в эту беседу. Откровенно говоря, с мадемуазель Болейн у Гертруды не было общих тем для разговора. Более того, возлюбленная короля не входила в число тех людей, с которыми бы маркизе было приятно провести время за праздной беседой. Преданная королеве, Леди Блаунт относилась к Болейн с долей презрения, хотя никогда и не стремилась продемонстрировать ей это. Маркиза предпочитала держаться с ней холодно-равнодушно, не переходя рамки приличий и как можно сильнее ограничивая любую возможность общения с ней. Но сейчас, когда прибыли послы из Франции, а королева не жаждет отдавать свою единственную дочь замуж за Франциска, встреча в саду француженки и Анны показалась Гертруде более чем странной. И оставить ее без внимания означало бы поспособствовать тому, чтобы Анна Болейн плела интриги за спиной Екатерины Арагонской.
-Дамы, - оказавшись на достаточно близком расстоянии от Анны и Луизы, маркиза учтиво улыбнулась обеим и обратила свой взор в сторону французской гостьи. – Надеюсь, Вам не дали скучать? Ее Величество желает, чтобы Ваше пребывание при английском дворе запомнилось только с лучшей стороны. Вижу, Леди Анна первая из всех дам Ее Величества поспешила исполнить желание королевы и занять Вас.
Гертруда не смогла удержаться от ехидного намека, обращенного в сторону госпожи Болейн.

Отредактировано Гертруда Блаунт (2013-14-10 15:37:46)

+3

11

Луиза хмыкнула, еще бы отношения двух женщин должны быть не из приятных. Анна Болейн – для придворных верных королеве Екатерине демонический символ зла,  от которого нужно избавиться.  В суматохе этой «женской войны» жестокой, повергающей навзничь и отравляющей все на своем пути, самым уязвимым существом,  была Мария единственная дочь английской королевской четы. Неужели любящая мать не изберет для своего дитя лучшей доли? Если принцесса выйдет за Франциска, она сохранит свой титул, Англия обретет союзника в лице соседа на континенте. И, в конце концов малютка будет избавлена  быть предметом споров и дележа между материю и отцом. Замужество Мэри решило бы многие проблемы. Но как в этом убедить ее мать?  Леди Блаунт явилась как посланница небес, небо благоволило дочери Чезаре Борджиа.
Мадемуазель, вы позволите мне переговорить с леди Блаунт? –  успела спросить герцогиня, до того как маркиза Экзетер поравнялась с ними – Нам ведь нужны союзники. Она замолчала наблюдая за приближением придворной дамы Ее Величества.
Луиза учтиво ответила на поклон и приветствие мадам.
-Скучать?! – изумилась она - Возможно ли скука  при дворе их Величеств? Передайте Ее Величеству признательность за внимание и заботу, уверена дни, проведенные в Англии, надолго останутся в моей памяти.
Герцогиня улыбнулась: Леди Анна решила оказать мне небольшую услугу по старой дружбе и составить мне компанию в прогулке по этому чудесному саду.
Она обернулась к Анне и выразительно посмотрела на нее, Анна должна была подтвердить ее слова.

+1

12

Вижу, Леди Анна первая из всех дам Ее Величества поспешила исполнить желание королевы и занять Вас.- Анна наигранно вежливо и дружелюбно улыбнулась Блаунт.
- Да, передайте королеве, что я взяла эту обязанность на себя, так что ей не о чем беспокоиться. - она все так же приторно улыбалась, но глаза выражали совершенно другие чувства. Они ее раздражали. Откровенно раздражали. Екатерина и стадо ее блеклых овец, бегающих за ней по пятам. Ничего, скоро настанет день, когда каждая из них станет перед ней на колени и признает своей королевой. Вот тогда-то она и отыграется за каждую злобную усмешку, за каждое ядовитое слово, брошенное ей в спину, за каждый косой взгляд в ее сторону.  Нужно только набраться терпения и подождать. Видит Бог, оно того стоит!
Леди Анна решила оказать мне небольшую услугу по старой дружбе и составить мне компанию в прогулке по этому чудесному саду.
Анна перевела взгляд с Блаунт на Луизу. По губам скользнула усмешка, в глазах - понимание.
- Да, я показывала герцогине вот эти розы, - Болейн кивнула в сторону розового куста, посаженного специально для нее по приказу Генриха. При дворе об этом знали абсолютно все. И, в первую очередь, Екатерина со своей отарой. - А теперь прошу меня простить, есть кое-какие дела, - теперь Анна выразительно посмотрела на Луизу. Со стороны этот обмен многозначительными взглядами выглядел как зарождение заговора. - Надеюсь, за время моего отсутствия, ваша светлость, Вы не слишком будете скучать. Я скоро вернусь. Когда закончите здесь, - прошептала Болейн, приблизившись к Борджиа. При этом она сорвала один из цветков и стала прикреплять его к волосам Луизы. - Найдите меня.
Она отошла, чтобы полюбоваться на свою работу.
- Вам очень идет.
Анна вполне искренне улыбнулась Луизе и прошла мимо Гертруды, не взгляну на нее более ни разу.

+1

13

Гертруда лишь пренебрежительно улыбнулась, глядя на то, как Анна показывает Луизе куст роз, или вернее, демонстрирует фрейлине королевы свое положение. Все знали и видели, сколько внимания оказывает Генрих VIII своей возлюбленной. Да, влюбленность английского короля в Анну Болейн по силе своей многократно превосходила любое из его прошлых увлечений хорошенькими фрейлинами из свиты жены, а мадемуазель Болейн стремилась всем и каждому показать это, чтобы ни у кого не осталось сомнений: однажды прислужить все при дворе будут не Екатерине Арагонской, а ей – Анне Болейн. Только зря черноглазая фрейлина определила всех дам из свиты нынешней королевы как бледных овечек, не способных ни на что более, как презрительно смотреть на Анну и сочувствовать своей госпоже. Леди Блаунт явно к таким не относилась.
Она дождалась, когда Анна ушла, и вновь, любезно улыбнувшись, посмотрела на французскую гостью. Эти многозначительные взгляды, которыми обменивались Борджиа и Болейн, были, конечно, отмечены Гертрудой, но внешне она не проявила и малейшей заинтересованности.
-Уверена, королева будет рада слышать, что Вам пришлось по вкусу пребывание при дворе Их Величеств, - «а вот Ваша тесная дружба с Леди Анной вряд ли поможет добиться ее расположения и доверия, впрочем, Вы, наверняка, и не будете их искать» - Очень жаль, что мадемуазель Болейн была вынуждена оставить Вас. Если желаете, я могу составить Вам компанию в прогулке и показать остальную часть сада. Он воистину прекрасен, и здесь куда больше прелестных цветов, чем этот единственный куст с розами.

Отредактировано Гертруда Блаунт (2013-18-10 09:18:59)

+1

14

Луиза оценила жест Анны: английский цветок в волосах французской герцогини, все идет как нельзя лучше. Бесспорно, мадемуазель Болейн в совершенстве владеет искусством объясняться без слов.
- Не волнуйтесь, вы оставляете меня в обществе маркизы Экзетер,  - девушка бросила озорной взгляд на леди Блаунт,  герцогиня  была вся в предвкушении большой игры,  -можете не волноваться, скучать мне не придется.   Анна удалилась. Воспитанница королевы Наваррской и верная подруга королевы Екатерины остались наедине. Луиза теперь держалась строго, но не скованно, и как притаившийся в кустах хищник в любую минуту  была готова напасть на свою «жертву».
Леди Блаунт прервала молчание.  Любезно предложив показать герцогине  остальную часть сада. Луиза кивнула.
- Если остальной сад столь же прекрасен, как и этот дивный островок с розами –  грустно вздохнула Луиза – то боюсь, что Его Величество просто умрет от зависти. Борджиа хихикнула. О соперничестве «дражайших кузенов» приближенные знали,посмеивались про себя над причудами монархов, но каждый поддерживал сторону своего короля.
- Буду, признательна Вам, леди Блаунт, если вы составите мне прогулку по саду. –  лукавая улыбка, быстрой тенью, промелькнула на лице, и бесследно исчезла с открытого лица Валентинуа. – Вы любите розы, мадам? – нежно пропела она, взяв маркизу под руку  и  неспешно направляясь по одной из аллей.

+3

15

«Что же Вы задумали?»
Маркиза продолжала любезно улыбаться француженке, и всем своим видом являть образец радушной и гостеприимной хозяйки, готовой продемонстрировать герцогине все, чем воистину может гордиться английская королевская семья, ибо сад в Уйтхолле был прекрасен.
-Мне остается лишь посочувствовать вашему королю, так как сад чудо как хорош, и здесь действительно есть, чему позавидовать. Ее Величество лично занимается его благоустройством… за исключением некоторых частей сада. Король также большой поклонник цветов, - Гертруда позволила герцогине взять себя под руку, и две женщины неспешно направились по аллеи мимо цветущих клумб, наслаждаясь ароматом, царившим вокруг, и теплой солнечной погодой, которая не так и часто радовала собой англичан.
Розы – издавна были символами английских королей. Эмблемой Йорков была белая роза, Ланкастеров – красная. А когда на троне оказался Генрих Тюдор, происходивший из боковой линии Ланкастеров и сочетавшийся браком с принцессой из Йорков, он соединил две розы воедино, и символом новой династии стала красно-белая роза, которую так и называют Розой Тюдоров. Так же именовали и младшую сестру нынешнего английского короля, которая в молодости считалась красивейшей принцессой во всей Европе. Теперь прекрасной розой порой называют маленькую принцессу Марию. Леди Мэри было всего одиннадцать лет, но никто не сомневался, что не только имя ей досталось от своей тетки, но вслед за ним она унаследует и ее красоту.
-Розы бес сомнений красивы. Ими невозможно не любоваться и не восхищаться. Некоторые их не любят из-за шипов, ведь они могут больно ранить. Но, я думаю, розам нужны шипы, ибо на самом деле они столь хрупкие цветы, что без них они просто не смогли бы выжить. Хотя некоторым розам везет, и помимо собственных шипов их защищают и сами люди… - маркиза без сомнений намекала на принцессу Марию – прекрасную юную английскую розу – и ее мать, королеву Екатерину, которая будет защищать свою дочь от нежеланного брака с французским королем.

Отредактировано Гертруда Блаунт (2013-11-11 17:19:51)

+1

16

Маркиза была приветлива и дружелюбна с гостьей, как самая гостеприимная хозяйка, коей в некоторой степени она сейчас и являлась. Они прохаживалась по аллеи, среди  ярких, алых как кровь, кустов роз.
«Интересно в честь кого Его Величество посадил эти цветы?» - разглядывая очередную  клумбу  с цветами, думала Луиза. Что не говори, а  англичане знали толк в садоводстве.
- У Его Величества тонкий вкус и  умелый садовник – заметила Валентинуа собеседнице. – Но  Его Величеству следует быть осмотрительнее – чуть понизив голос, поделилась своими соображениями Валентинуа – иначе, скоро  королевский садовник станет богаче самого короля! Неслыханное дело! -  Луиза всплеснула руками в  притворном возмущении.  Леди Блаунт  хоть и демонстрировала всяческое радушие, однако Борджиа,  видела за этим скрывающиеся сомнения, напряженность. Верная подданная ее величества  разделяла и все опасения своей госпожи. Такую тяжело убедить  в чем-то, но если  маркиза подастся , то копия брачного контракта, вскоре поплывет через Ла-Манш. «Любопытно где  сейчас Роберт? И как он далеко продвинулся в нашем деле?»
- Но эти же люди могут их  и сломать,  а розовые кусты такие прихотливые, что могут  зачахнуть без должной заботы. – Парировала герцогиня.  Розе нужна поддержка лилии, и она всегда будет защищена и посажена на самую благодатную почву. Подобный союз может показаться странным,  но  поверьте, маркиза, этот союз выгоден и самой розе. Он может разрешить все проблемы…
Луиза  замолчала и вопросительно посмотрела на Гертруду. Что же теперь ее черед открывать карты.

+2

17

Гертруда замерла, слушая свою собеседницу. Внимательный изучающий взгляд маркизы остановился на непроницаемом лице француженки. Хитрой и ловкой, которая так умело завуалировала под невинный женский разговор о цветах политику, которую вершат не в королевских садах, но в кабинетах канцлера и монархов.
Союз между лилией и розой, между Англией и Францией, брачный союз Франциска I и принцессы Мэри. Возможно ли, чтобы он решил все проблемы? Французского короля, да, вполне: тот хочет отомстить Карлу, и поддержка Тюдора, каким бы способом она не была получена, ему необходима. Но в чем же выгода принцессе, которая станет разменной монетой в руках своего венценосного отца и его «дорогого французского кузена», залогом мира между двумя королевствами? Леди Блаунт такая роль представлялась не самой счастливой. Тем более, ведь не зря этого союза так сильно не желает королева, напоминая о репутации короля Франциска. Возможно ли быть счастливой женой подле такого мужа?
Но было в словах герцогини Валентинуа что-то такое, что заставляло продолжать этот разговор, а в сердце поселились сомнения на счет правоты такого упорства Екатерины. Разве может испанка отнестись благосклонно к союзу с извечным врагом ее племянника, императора Карла, увидев в этом не только предательство своей родины, но возможность спасти положение? Разве может заметить в этом браке что-то еще, более важное, чем семейное счастье, которого сама она лишилась по вине черноглазой Болейн?
Маркиза Эксетер не посмела бы усомниться в своей королеве и, уже тем более, не посмела бы что-то замышлять за ее спиной. Но…
-Розе нужна поддержка лилии, - задумчиво повторила Гертруда за Луизой Борджиа и высвободила свою руку. Немного пройдя вперед, она развернулась и прямо посмотрела на молодую женщину, прибывшую из-за Ла-Манша.
-И как же лилия поможет розе? – немного сощурив голубые глаза, Леди Блаунт приблизилась к француженки и шепотом добавила. – Брак Леди Марии с вашим королем в первую очередь необходим именно вашему королю. Как он поможет принцессе?

Отредактировано Гертруда Блаунт (2013-16-11 12:37:45)

+1

18

Маркиза замерла, обдумывая слова французской гостьи. Сейчас она могла сделать вид, что речь идет лишь о цветах, и не переступать к главному, и тогда Валентинуа пришлось бы и дальше разводить сей милый спектакль, делая вид, что так и положено и ее  в самом деле интересует лишь роскошный королевский сад. Однако, к радости герцогини,  доверенное лицо королевы, предпочла иной путь.
Брак Леди Марии с вашим королем в первую очередь необходим именно вашему королю. Как он поможет принцессе? –прошептала ей на ухо англичанка.
Маски сброшены теперь они могут говорить свободно и по существу, не прибегая к различным уловкам. « Неужели они столь слепы, что не видят всей выгоды этого союза сами?  -мысленно изумилась Луиза.
-Что же хорошо,  раз вы стали говорить прямо - обратилась она к своей собеседнице понижая голос,  чужие уши им не нужны – извольте выслушать мои доводы: Да, не скрою, союз выгоден моему королю, но точно также он выгоден и английской принцессе. Этот брак позволит разрешить разом многие проблемы. Считайте его отмычкой, которая способна  открыть любой, даже самый сложный замок. Положение принцессы Марии – невозмутимо продолжала Луиза наблюдая затем как меняется выражение на лице маркизы. – в связи желанием Вашего короля, получить развод и женится на Анне Болейн. В любой момент может пошатнуться. Борджиа выдержала долгую паузу, придавая значительности своим словам. – Союз же с Францией не даст ей упасть,  она сохранит свой титул принцессы английской, станет французской королевы и…  -многозначительный взгляд на Гертурду –ее дети смогут претендовать на Английский и Французский престол, подумайте об этом. Король Франциск, никогда не будет верным мужем, это следовало признать, что Луиза и сделала, отметив также, что Его Величеству никогда и в голову не взбредет  избавиться от супруги.
- Для Ее Высочества и Ее Величества  это последний шанс – герцогиня сказала это ровным спокойным голосом точно речь шла о чем то обыденном и привычном, и ей самой словно и дела нет. – Вы  и без меня об этом догадываетесь не так ли?

+2

19

Французы к переговорам подошли весьма серьезно, решив вести их не только на аудиенциях у Его Величества Генриха Тюдора, но и там, где результат возымеет быстрее и надежнее. Так вот о чем говорила герцогиня с мадемуазель Болейн, что та буквально упорхнула от них, довольная встречей со старой знакомой.
-Возможно, - ответила маркиза, улыбнувшись уголками губ, прямо встретившись со взглядом своей собеседницы. – Возможно, мадам.
Все сказанное Луизой Борджиа действительно казалось Леди Блаунт чем-то вроде спасительного плота для королевы Екатерины и ее дочери. И в тоже время она не могла полностью довериться словам француженки, подсознательно она искала в этих словах какую-то уловку, хитрость. Опять вспоминала довольное лицо Анны, и тень отражалась в ее глазах. То, что выгодно возлюбленной Генриха, априори не может быть точно также выгодно и его жене.
И, тем не менее, маркиза понимала, что в словах Луизы есть правда. И Арагонской стоило бы посмотреть на возможный брак своей дочери и с этой стороны.
-Давайте продолжим, герцогиня, - жестом руки Гертруда указала на аллею, призывая французскую гостью продолжить прогулку по саду. А взгляд голубых глаз дал отчетливо понять, что ее услышали. Услышали, но пока еще не определились, впрочем, делиться своими сомнениями с француженкой фрейлина королевы не собиралась. 

Эпизод завершен

+1


Вы здесь » The Tudors / Тюдоры » 1509-1533 » О женщина!.. Создание слабое и коварное!.